Бюро переводов в Москве

Требуются услуги бюро переводов в Москве — обратитесь в «Перевод.ру».
В нашей компетенции — решение задач любой сложности в максимально сжатые сроки.


27.11.2014

Веселый четверг

Утром с охраны позвонили: "К вам пришел английский полицейский". В недоумении, прихожу на пропускной пункт, выясняется, что меня ожидает лейтенант российской полиции и пострадавший, гражданин Великобритании. В голове проносятся мысли, судорожно вспоминаю, чем и как мы могли обидеть иностранца. Но ситуация прояснилась достаточно быстро - пострадавший потерял в баре после злоупотребления спиртным паспорт и теперь нуждается в переводе с английского на русский язык для его опроса нашей родной полицией и составления протокола.
К счастью, не каждый день к нам в офис приходят пострадавшие, да еще и в сопровождении полиции. Уточняю, кто направил нам лейтенанта с потерпевшим. Тот говорит, что адрес дали в УВД, сказали, что здесь им помогут. Вспоминаю, были ли у нас контакты с местной полицией – вроде нет. Откуда такая рекомендация? Непонятно. Уточнила у лейтенанта, что от нас требуется. Выяснилось, что нужен перевод устной беседы и подпись под протоколом с указанием данных диплома переводчика с английского языка.
Разместились в моем кабинете. Как в кино: лейтенант с табельным оружием и протоколом, пострадавший в легком шоке, и наш переводчик, который был в роли доброго полицейского. В ходе беседы выясняется, что наш пострадавший в Россию приехал с целью преподавать английский язык, но что-то у него не сложилось с преподаванием, с горя он пошел в бар, где переборщил с крепкими напитками и в результате то ли утерял, то ли у него украли паспорт, точно он не помнит. В ближайшую субботу он должен улетать в Англию, преподавать английским на родине. Для консульства ему нужна справка из полиции.
Вот такая приключилась с нами история, которая подтверждает, что работа переводчиков очень интересная и очень нужная. Остался только нерешенный вопрос: кто посоветовал полиции обратиться именно к нам!

Policeman-1.jpg

PS: Но и это еще не все! 
Не успели мы проводить наших гостей, как приходит запрос по электронной почте: 
«Добрый день! Нам требуется переводчик в Лондоне. Шотландский-русский язык. 12 декабря в 8.30, Аэропорт Хитроу, выход Т5, Новотель Отель. Бизнес встреча по вопросам сотрудничества (производство и продажа алкоголя). Время работы-2-3- 4 часа. Могли бы вы помочь?» 

Вот и гадаем в офисе, то ли это шутка, то ли просто день такой?


Возврат к списку