Бюро переводов в Москве

Требуются услуги бюро переводов в Москве — обратитесь в «Перевод.ру».
В нашей компетенции — решение задач любой сложности в максимально сжатые сроки.

Заказать перевод
Поиск по сайту


Последние сообщения блога
Перевод рекламного текста — один из самых трудных, по степени сложности его можно сравнить л...
Выбрать переводчика, который удовлетворял бы всем требованиям, бывает непросто. Подскажем оптималь...
Приобретая товары или услуги, мы всегда хотим знать, почему они стоят именно столько. Из чего скла...
Блог

Бюро переводов "Перевод.ру"
предлагает услуги по
следующим видам переводов


Ведущая компания Восточной Европы

Верстка

Верстка – процесс оформления печатных страниц определенного формата путем компоновки текстовых и графических элементов и сам результат этого процесса.


Главная задача верстки — выявление логической структуры текста, обеспечение удобства при чтении и необходимых пропорций страниц, а также соответствие размеров полос, как по высоте, так и по ширине. Текст верстается в одну, а также в две, три и более колонок. Особые требования предъявляются к верстке текста с иллюстрациями, которые должны располагаться, возможно, ближе к иллюстрируемому тексту. Каждая иллюстрация должна быть поставлена с таким расчётом, чтобы страницы и развороты были уравновешенными и организованными. Верстка документов необходима также для последующей печати.


Верстка производится в следующих программах:


  • Adobe Acrobat
  • Adobe Framemaker
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe PageMaker
  • Adobe Photoshop
  • AutoCAD
  • Corel PHOTOPAINT
  • Corel VENTURA
  • CorelDRAW
  • Macromedia FreeHand
  • Microsoft Word
  • QuarkXPress
  • При необходимости, возможно использование других ресурсов.

При верстке переведенных материалов специалисты должны учитывать ряд важных особенностей:


  • При переводе текст может увеличиться на 15-30%, следовательно, необходимо «подгонять» его в соответствии с изменениями
  • Изменение вида текста и формата. При переводе на некоторые языки меняется расстояние между строками, шрифт, расстояние между символами
  • Изменение количества страниц, связанное с увеличением объема документа после перевода
  • Нестандартная манера письма (вертикальная, справа налево)

Верстка необходима при переводе статей, каталогов, брошюр, презентаций, объявлений, рекламных проспектов, инструкций, журналов, книг, чертежей, сайтов и других документов.



НАШИ ЦЕНЫ!

Интересующие Вас вопросы по срокам и стоимости уточняйте у

 менеджеров!

Или заполните форму заказа с сайта.