Бюро переводов в Москве

Требуются услуги бюро переводов в Москве — обратитесь в «Перевод.ру».
В нашей компетенции — решение задач любой сложности в максимально сжатые сроки.

Заказать перевод
Поиск по сайту
Последние сообщения блога
Перевод рекламного текста — один из самых трудных, по степени сложности его можно сравнить л...
Выбрать переводчика, который удовлетворял бы всем требованиям, бывает непросто. Подскажем оптималь...
Приобретая товары или услуги, мы всегда хотим знать, почему они стоят именно столько. Из чего скла...
Блог

Бюро переводов "Перевод.ру"
предлагает услуги по
следующим видам переводов


Ведущая компания Восточной Европы
В Сочи названия улиц перевели с ошибками
17.12.2013

В Сочи названия улиц перевели с ошибками

В Сочи появились очень интересные названия улиц, такие как Shotgun Street, Blue Dali Street и Revival Street. Так в переводе звучат названия улиц Ружейной, Голубые Дали и Возрождения. Таблички с названиями уже размещены на городских фасадах и зданиях.


В преддверии Олимпиады названия улиц были переведены на английский язык. Сейчас на зданиях красуются таблички, которые с большой долей условности можно назвать англоязычными.Теперь в Сочи есть Shotgun Street, Blue Dali Street и Revival Street. Оригиналы названий улиц звучат как Ружейная, Голубые Дали и Возрождения. Больше всего не повезло улице 50-летия СССР. Этот топоним оказался для знатоков английского, выполнявших госзаказ, настолько сложным, что было предложено целых три варианта перевода. И все три поражают своей безграмотностью: 50 years USSR, 50 Let SSSR и 50-Letiya USSR.


1387201200_923074_68 (1).jpg


1387201177_312636_77.jpg





Возврат к списку