Бюро переводов в Москве

Требуются услуги бюро переводов в Москве — обратитесь в «Перевод.ру».
В нашей компетенции — решение задач любой сложности в максимально сжатые сроки.


Новый блог "Из воспоминаний военных переводчиков"
09.06.2014

Новый блог "Из воспоминаний военных переводчиков"

Внимание! Открыта новая ветка нашего БЛОГА "Из воспоминаний военного переводчика".

Уже есть обновления - Я вспоминаю. "Особенности небесного перевода" автора Смекалина Владимира – выпускник ИСАА при МГУ, 1984 год Москва.



ПРЕДИСЛОВИЕ… 

Лето 1964 года. Я вместе со своей мамой отправился из самого центра Москвы с Арбатской площади на окраину города в знаменитые тогда Черемушки. Цель поездки: пройти собеседование для определения годности к учебе в московской специальной средней школе-интернате № 19 с преподаванием ряда предметов на индийских языках. Собеседование я успешно прошел и был зачислен в первый класс этой самой школы-интерната № 19. Моя мама хорошо запомнила такой эпизод с этого собеседования: одна учительница сделала замечание в мой адрес, что, мол, этот мальчик немного картавит. Александра Ивановна Кулеманова (в будущем моя первая учительница языка хинди) тут же резко парировала этой специалистке, что у этого мальчика (то есть у Вашего покорного слуги) есть очень хорошие задатки к изучению иностранных языков, а на хинди он будет говорить без какого-либо АКЦЕНТА.

Школу я закончил в 1974 году. А вот продолжить учебу мне удалось только в 1978 году, когда я поступил на первый курс ИСАА при МГУ. До того я успел поработать в типографии Управления Делами Совета Министров СССР. Типография находилась в здании московского ГУМа. Сегодняшние посетители ГУМа, когда заходят на третью линию этого универмага даже не догадываются, что ранее здесь вместо торговых прилавков стояли печатные станки. А печатались на них закрытые Постановления Правительства страны советов. Я и сегодня очень признателен коллективу этой типографии. Навыки и знания, что я здесь получил, очень мне пригодились в дальнейшем. Особенно умение работать с бумагами со специальными грифами той или иной секретности. Здесь же, в свои 17 лет я получил две Благодарности от Управления Делами Совета Министров СССР. Одну Благодарность за выполнение «специального заказа», а вторую Благодарность – за успешную работу по охране гостайны... 



Любой желающий может самостоятельно в разделе блога или через администратора сайта, отправив заявку на адрес [email protected] с темой письма "Из воспоминаний военного переводчика",   поделиться своими рассказами и воспоминаниями. 




Возврат к списку