Бюро переводов в Москве

Требуются услуги бюро переводов в Москве — обратитесь в «Перевод.ру».
В нашей компетенции — решение задач любой сложности в максимально сжатые сроки.

Заказать перевод
Поиск по сайту
Последние сообщения блога
Перевод рекламного текста — один из самых трудных, по степени сложности его можно сравнить л...
Выбрать переводчика, который удовлетворял бы всем требованиям, бывает непросто. Подскажем оптималь...
Приобретая товары или услуги, мы всегда хотим знать, почему они стоят именно столько. Из чего скла...
Блог

Бюро переводов "Перевод.ру"
предлагает услуги по
следующим видам переводов


Ведущая компания Восточной Европы
Награждение победителей конкурса «Курьезы переводчика»
08.10.2013

Награждение победителей конкурса «Курьезы переводчика»

30 сентября 2013 года в «Международный день переводчика» состоялось знаменательное событие для нашего агентства «Перевод.РУ» - награждение победителей первого конкурса «Курьезы переводчика». Руководство нашей компании учредило ценные призы за первые три места: Планшет Samsung Galaxy Tab2, Смартфон Samsung Galaxy Ace и Цифровой фотоаппарат Samsung WB 150.


Самая прекрасная и красивая половина нашего коллектива подготовила и накрыла праздничный стол для наших дорогих гостей, которые не заставили себя долго  ждать и в назначенное время прибыли в  наш офис. К сожалению,  Анна, занявшая почетное второе место, не смогла приехать. Но зато прибыли двое солидных импозантных мужчин.


0113.jpg 0111.jpg


С большим удовольствием представляем Таркина Андрея Емельяновича, занявшего первое место с рассказом «Курьез в МИДе». Он –выпускник МГПИИЯ им. Мориса Тореза (ныне МГЛУ) со знанием английского и итальянского языков является настоящим профессионалом свое дела, отдавшим более 25 лет  жизни служению нелегкой, но в тоже время интересной, творческой и так необходимой обществу профессии – переводчика.  Хочу особо отметить, что Андрей Емельянович, будучи молодым специалистом, окончившим только что институт , стал участником боевых действий в качестве военного переводчика во  время эфиопско-сомалийского конфликта. В дальнейшем его профессиональная жизнь сложилась как первоклассного специалиста по синхронному и письменному переводов в различных областях (начиная от нефтегазовой отрасли и заканчивая финансовой сферой).  


0106.jpg


Теперь представляем вам Лузан Сергея Сергеевича, занявшего третье место с рассказом «Когда-то на Кубе». Сергей Сергеевич получил прекрасное образование, окончив филологический и экономический факультеты МГУ им. Ломоносова, а затем и МГПИИЯ им. Мориса Тореза. Он является не только профессиональным переводчиком синхронистом со знанием английского, немецкого и испанского языков, но и кандидатом экономических наук. Около 25 лет Сергей Сергеевич трудится на этом нелегком поприще – переводчика.  


0107.jpg


Гостей поздравили с победой в конкурсе наши руководители:  Президент «Перевод.РУ» Шадрунов Феликс Валентинович, Генеральный директор Шадрунова Ирина Валерьевна, Коммерческий директор Григорович Андрей.


0147.jpg


Возврат к списку