Бюро переводов в Москве

Требуются услуги бюро переводов в Москве — обратитесь в «Перевод.ру».
В нашей компетенции — решение задач любой сложности в максимально сжатые сроки.

В последние годы всё большее число российских компаний стремится выйти на международную арену. Очень важной частью сотрудничества с зарубежными партнерами являются корректно составленные и грамотно переведённые контракты и договоры. Перевод договоров и контрактов является одной из наиболее сложных задач юридического перевода.

Данный вид перевода можно доверить только специалисту, обладающему знаниями в области права именно тех государств, представителями которых заключается контракт. Очень желательно, чтобы переводчик не только являлся лингвистом, но и имел юридическое образование.

Текст перевода контракта должен быть простым и понятным, не должен допускать возможности двусмысленного прочтения. Непозволительны какие-либо дополнения, внесённые по инициативе переводчика.

Текст должен быть составлен в соответствии с нормами делопроизводства принимающего государства, а также быть грамматически и стилистически выдержанным. Желательно соблюдать синтаксическую структуру оригинального документа (если это возможно). Одни и те же термины на протяжении всего текста документа должны иметь один и тот же перевод, без употребления синонимов и парафраз.

Для качественного перевода контрактов обратитесь в бюро юридических переводов «Перевод.РУ». Наши переводчики и редакторы выполнят ваш заказ на высоком уровне точно в срок.