Заверение перевода

Заверение перевода становится с каждым годом все более востребованным — к этой услуге прибегают не только предприятия, планирующие расширение коммерческой деятельности, но и частные лица, собирающиеся использовать документ за границей. Помочь с подготовкой документации в строгом соответствии с установленными требованиями предлагает агентство «Перевод.Ру» в Москве.

Услуга «заверение перевода»

Услуги заверения перевода могут потребоваться юридическим лицам при проведении легализации документов для другого государства или их адаптации на иностранный язык. Что касается частных лиц, можно выделить две категории граждан, прибегающих к данной процедуре — выезжающие за рубеж и планирующие устроиться на работу или долгое время находиться в РФ.  В штате бюро переводов «Перевод.Ру» есть специалисты, способные адаптировать документацию с любого языка на русский и в обратном направлении, а также заверить ее.

Мы принимаем заявки на профессиональный перевод и заверение:

  • подписи переводчика;
  • нотариальных копий;
  • переводов заявлений, решений, доверенностей,
  • переводов договоров;
  • переводов паспортов и других личных документов;
  • переводов бухгалтерских документов;
  • переводов документов, необходимых для оформления регистрации;
  • переводов образовательных документов и пр.

Заказать перевод с нотариальным заверением можно в срочном порядке — специалисты готовы выполнить работу в кратчайшее время. Также наше агентство предоставляет широкий спектр услуг от письменной адаптации материалов любой сложности до устного перевода и верстки. Готовые документы могут быть доставлены вам курьером.

Особенности нотариального заверения перевода

Если вам потребовались услуги бюро переводов с заверением нотариуса или апостилем, агентство «Перевод.Ру» предоставит их на максимально выгодных условиях. Как определиться с видом заверения? Необходимо получить эту информацию в органах подачи документов. Как правило, такие сведения указываются в требованиях для предоставления перевода.

Заверение перевода у нотариуса имеет серьезную юридическую силу. Суть процедуры состоит в подтверждении должностным лицом подлинности подписи работавшего над документом специалиста. Такое заверение свидетельствует, что переводчик выполнил адаптацию верно. Это требуется для документов, соответствующих законодательству РФ.

Сертифицированное заверение перевода переводчиком можно выполнить для любых адаптируемых текстов. Для этого специалист и руководитель бюро переводов ставят подписи и печать на фирменном бланке. Обязательно указываются ФИО проводившего адаптацию специалиста, диплом переводчика, дата и исходящий номер. Записи дублируются на язык перевода. При необходимости заказчику выдаются копии сертификатов, удостоверяющие членство переводческого агентства в ассоциациях профессиональных лингвистов. Так, бюро «Перевод.Ру» состоит в:

  • Союзе переводчиков России;
  • АТА — Американской ассоциации переводчиков.

Благодаря членству в АТА, переводы, заверенные нашим агентством, официально признаются в Канаде и США.

Стоимость заверенного перевода документов в Москве

Выгодная стоимость заверенного перевода документов в Москве — одно из важных преимуществ обращения в наше агентство. Цена нотариального заверения составляет 800 рублей, сертифицированного — 500 рублей. Стоимость адаптации исходных материалов рассчитывается индивидуально. Таким образом, цена за перевод иностранных документов с нотариальным заверением или апостилем будет зависеть от количества страниц, языка оригинала, сложности работы и срочности выполнения заявки. Узнать точную сумму можно, использовав форму на сайте или позвонив нашим менеджерам.

Язык Стоимость перевода

с иностранного на русский

Стоимость перевода

с русского на иностранный

Языки западной Европы

Английский
425 450

Голландский
795 850

Испанский
690 750

Итальянский
690 750
Весь список языков

Интересующие вас вопросы по срокам и стоимости уточняйте у менеджеров!

Наши цены Оформить заказ