Русская переводческая письменность возникла еще в эпоху Древней Руси. Тогда благодаря политическим и культурным связям, а также торговым отношениям с Византией, восточными и славянскими странами, Францией и Германией люди стали осваивать иностранную речь. Появилась потребность в переводе как устном, так и письменном. Большая часть работ связано с религиозной деятельностью. Самым популярным языком для письменного перевода был среднегреческий.
На сегодняшний день многое изменилось. Сейчас огромным спросом пользуется письменный перевод на английский язык, равно как и с английского на русский. Хотя наша страна активно сотрудничает с различными государствами, во многих случаях переговоры, официальная переписка и деловое общение ведется на английском языке, который уже давно имеет статус международного.
С английского и на английский переводят:
- коммерческие предложения;
- официальные документы;
- письма;
- паспорта и дипломы;
- справки;
- книги;
- и др.
Специалисты, владеющие английским языком, ценятся на многих предприятиях. Таких людей охотнее берут на работу.
Кроме английских переводов достаточно востребованными являются переводы на и с немецкого, французского и итальянского. Популярностью пользуются финский и норвежский. Стоит отметить также испанский, португальский и греческий. В странах, где говорят на этих языках, очень любят отдыхать наши граждане. Перевод документов на эти языки может понадобиться для оформления виз.
Ввиду развития торгово-экономических отношений с Китаем на многих предприятиях стали требоваться специалисты, знающие китайский. Среди молодежи также все больше желающих выучить наряду с английским еще и китайский язык. Это связано не только с тем, что Китай поставляет в нашу страну огромное количество товаров. Китайские специалисты активно инвестируют средства в нашу экономику, развивают сотрудничество с нашими заводами и фабриками.
Еще один востребованный вид перевода — с японского на русский и с русского на японский. В этой сфере львиную долю занимают технические переводы. Например, это могут быть переводы характеристик товаров, инструкций по эксплуатации и т. п.