Рассчитать стоимость Заказать перевод
Поиск по сайту


Последние сообщения блога
Согласно статистическим данным, российские компании стали обращаться к услугам переводчиков в десятк...
03.06.2016 03:26:30 Просмотров: 93 0
При оформлении документов для подачи в иностранные инстанции важно не допускать ошибок. Даже случа...
20.05.2016 14:08:00 Просмотров: 67 0
Зачастую бывает, что цепочка делопроизводства выходит за пределы одного государства и деловыми д...
06.05.2016 10:50:00 Просмотров: 65 0
Блог

Бюро переводов "Перевод.ру"
предлагает услуги по
следующим видам переводов


Ведущая компания Восточной Европы
Письменный перевод

Письменный перевод

Письменный перевод — перевод письменной речи с языка отправителя на язык получателя.

В основе письменного перевода лежит доскональный перенос смысловой нагрузки текста. При этом текстовая ткань обретает грамматическую структуру того языка, на который она транслируется, отличную от изначальной грамматики. Сложность письменного перевода заключается в соблюдении точности при передаче смысла, ведь это происходит посредством форм, доступных для языка получателя. Поэтому качественную и корректную интерпретацию сложных текстов могут осуществлять только люди, для которых понятен контекст, и ни в коем случае не компьютерные программы.

Письменный перевод может быть необходим в различных случаях: для получения точного документа, художественного текста или любого источника, в основе которого лежит письменная речь. Это широкое понятие в переводоведении и очень востребованная услуга.

Особенности письменного перевода документов

Особенности письменного перевода документов

К письменному переводу относится перевод на другой язык:

  • деловой документации, договоров, актов, распоряжений;
  • художественной литературы, текстов различных жанров;
  • учебной литературы, пособий, статей, брошюр;
  • частной документации, писем, справок, счетов, паспортов, документов о собственности, выписок из официальных источников.

В отдельных случаях письменный перевод документов заверяется нотариусом в доказательство подтверждения аналогичного содержания исходного текста и перевода.

Письменный перевод деловой литературы и документов осуществляется в широчайшем тематическом и стилистическом диапазоне. Чтобы сохранить высокую точность, целостность и гармоничность текста, в агентстве «Перевод.РУ» за выполнение переводов различных тематик берутся профильные специалисты.

У нас есть опыт письменных переводов на такие темы, как:

  • экономика;
  • финансы;
  • юриспруденция;
  • экология;
  • спорт;
  • техника;
  • автомобилестроение;
  • история;
  • религия;
  • строительство и многие другие.

В нашем агентстве функционируют 15 тематических отделений, которыми руководят ответственные ведущие специалисты. Прикрепленные к отделу сотрудники — не только отличные лингвисты, но и компетентные специалисты в выбранной (узкой) сфере. Вы можете доверить им перевод с любого языка — различной сложности и специфики.

Услуги письменного перевода в нашем бюро

Услуги письменного перевода в нашем бюро

Заказать письменный перевод в нашем агентстве вы можете на сайте прямо сейчас. Если вас интересует предварительный расчет стоимости заказа, его также можно осуществить здесь. Разница в тарифах зависит от языкового направления, а также вида документов.

Мы рады предложить вам услуги письменного перевода с 75 языков мира! Для вас работают лучшие специалисты в Москве. Помимо переводов мы осуществляем редакторскую вычитку и компьютерную верстку текста. Если нужно, вы получите перевод в том же формате, в котором был представлен оригинал. Доверяйте специалистам и снимайте языковые барьеры!

Интересующие вас вопросы по срокам и стоимости уточняйте у менеджеров!

Наши цены Оформить заказ


тел.: +7 (495) 967-7890