Перевод аудио/видео документов
ЗАКАДРОВЫЙ ПЕРЕВОД – перевод аудио- и видеоматериалов, при котором перевод звучит поверх оригинальной звуковой дорожки. Данный перевод применяется при переводе фильмов, мультфильмов, телесериалов. Закадровый перевод может представлять собой озвучение как в один голос, так и в несколько. Сейчас все чаще перевод фильмов осуществляется в несколько голосов. Этот вид перевода является более дешевым, чем дубляж, и поэтому его заказывают для перевода сериалов и фильмов, не вышедших в кинотеатральный прокат. Кроме того, основное его преимущество в том, что данный перевод выполняется в более сжатые сроки.
Агентство переводов «Перевод.РУ» готово предложить Вам услуги по выполнению перевода аудио/видео документов. Для выполнения перевода с аудио или видео носителя мы привлекаем переводчиков с большим опытом работы. Мы рады предложить вам услуги по:
- Переводу видеофильмов
- Переводу видеороликов
- Переводу текстов с аудио/видеокассет и CD/DVD-дисков
- Переводу видеофильмов и роликов с иностранных языков
- Переводу видеофильмов и роликов на иностранные языки
Интересующие Вас вопросы уточняйте у менеджеров!
Или заполните форму заказа с сайта.
тел.: +7(499) 235-2703 e-mail: info@perewod.ru
моб.: +7(916) 224 4082 manager@perewod.ru
Добавить в избранное
Посоветовать другу









Дополнительные услуги:
Устный перевод:
Тематика перевода:
Информация:
Бюро переводов в Москве
Отзывы наших клиентов