Бюро переводов в Москве

Требуются услуги бюро переводов в Москве — обратитесь в «Перевод.ру».
В нашей компетенции — решение задач любой сложности в максимально сжатые сроки.

Заказать перевод
Поиск по сайту


Последние сообщения блога
Перевод рекламного текста — один из самых трудных, по степени сложности его можно сравнить л...
07.10.2016 03:42:36 Просмотров: 683 0
Выбрать переводчика, который удовлетворял бы всем требованиям, бывает непросто. Подскажем оптималь...
30.09.2016 06:02:10 Просмотров: 857 Комментариев: 1 0
Приобретая товары или услуги, мы всегда хотим знать, почему они стоят именно столько. Из чего скла...
23.09.2016 16:50:22 Просмотров: 736 0
Блог

Бюро переводов "Перевод.ру"
предлагает услуги по
следующим видам переводов


Ведущая компания Восточной Европы

Перевод рекламных текстов

В современном мире, когда рекламная индустрия достигла небывалых масштабов и когда границы между городами и странами окончательно стерты, перевод рекламных текстов стал одной из важнейших отраслей перевода.

perevod_reklamnyh_tekstov.jpg


«Реклама - двигатель торговли» - так говорят о рекламе. И впрямь, грамотно разрекламированный продукт будет продан гораздо быстрее, чем тот, что не был разрекламирован или тот, что был разрекламирован неправильно или неграмотно. И тут стоит задуматься о переводе. Как бы красиво и привлекательно ни звучал рекламный слоган на языке оригинала, передача его смысла и эмоциональной окраски на языке перевода по прежнему  остается непростой задачей.


Перевод рекламных текстов имеет свои особенности, требующие как переводческих навыков, так и знания технологий написания рекламных материалов.


Перевод рекламного текста должен не только исчерпывающе излагать данные, быть понятным и легко читаться – переводчик должен учитывать цель рекламного сообщения, его целевую аудиторию и ее потребности, возможности языка, позволяющие создать нужные ассоциации, эмоции, настроение. Такой подход требует от переводчика как хорошего знания предмета, о котором идет речь в оригинале, так и навыков рекламного креатива. Если переводить рекламные сообщения без учета этих факторов, то цель рекламного сообщения – повышение информированности потребителей, и, соответственно, повышение уровня продаж - не будет достигнута.


Переводчики агентства переводов «Перевод.РУ» готовы придти к Вам на помощь. Опыт многолетней практики и сотрудничества с крупнейшими рекламными компаниями по всему миру дает неоспоримое преимущество перед другими фирмами, занимающимися переводом.


Обращайтесь в бюро переводов «Перевод.РУ» и получайте гарантию качества на все виды предоставляемых услуг!





НАШИ ЦЕНЫ!


Интересующие Вас вопросы по срокам и стоимости уточняйте у

 менеджеров!


Или заполните форму заказа с сайта.