Перевод меморандумов

Перевод меморандумов может потребоваться организации, обладающей иноязычной аудиторией - акционерами, клиентами или инвесторами.

Заказать перевод
Поиск по сайту


Последние сообщения блога
Перевод рекламного текста — один из самых трудных, по степени сложности его можно сравнить л...
07.10.2016 03:42:36 Просмотров: 681 0
Выбрать переводчика, который удовлетворял бы всем требованиям, бывает непросто. Подскажем оптималь...
30.09.2016 06:02:10 Просмотров: 856 Комментариев: 1 0
Приобретая товары или услуги, мы всегда хотим знать, почему они стоят именно столько. Из чего скла...
23.09.2016 16:50:22 Просмотров: 735 0
Блог

Бюро переводов "Перевод.ру"
предлагает услуги по
следующим видам переводов


Ведущая компания Восточной Европы

Составление меморандумов часто бывает нужно для того, чтобы оценить тот или иной проект с точки зрения его инвестиционного интереса. Данный документ как правило имеет чёткую форму и состоит из вопроса, краткого ответа специалиста, анализа проблемы и обобщения. При переводе данная логическая структура сохраняется. По возможности в тексте перевода воспроизводится и структура синтаксических конструкций.

Специалист, выполняющий перевод меморандума, должен владеть языком на уровне носителя, иметь юридическое образование, а кроме того - обладать познаниями в области экономики, т.к. зачастую вопросы, освещаемые в документах такого характера как меморандум, связаны с экономической деятельностью.

Текст меморандума, как и других юридических документов, - официального стиля, лишённый эмоциональной окраски. Текст изобилует терминами и характерными клише, средства художественной выразительности отсутствуют.

Обратитесь в бюро юридических переводов «Перевод.ру», наши опытные переводчики и редакторы предоставят вам своевременно выполненный качественный перевод меморандума.

Интересующие вас вопросы по срокам и стоимости уточняйте у менеджеров!

Наши цены Оформить заказ