История немецкого языка
Китайский язык можно назвать родным для подавляющего количества населения земного шара. Он является родным для примерно миллиарда жителей Земли, а по иным подсчетам и всех полутора миллиардов.
Довольно распространенное мнение о доступности немецкого языка в изучении, простоте орфографии и несложности немецкого перевода ошибочно, поскольку основывается на том варианте сложности восприятия и понимания, который принят для обучения в общеобразовательных школах и технических вузах. На самом деле немецкий язык сложен своим разнообразием диалектов (восемь), причем настолько отличных друг от друга в силу исторического развития, что нередко жители разных регионов самой Германии испытывают трудности в общении.
И если технический перевод с немецкого более прост и четок вследствие характерной для немецкой нации лаконичности и скрупулезности, то уже даже нотариальный перевод документов или перевод договоров может осложниться колоритом диалекта, на котором был составлен исходный текст. А если агентство переводов сталкивается с художественным переводом или синхронным переводом при проведении встреч, то сложностей у него возникает не меньше, чем при переводе со сложного английского языка.
Лингвисты относят немецкий язык западной группе индоевропейской семьи, возникшей после смешения мигрировавших этнических индоевропейских племен с племенами северной части Европы в промежутке между 3 и 2.5 тысячами лет до нашей эры. Сформировавшийся германский язык стал базовым, от которого дифференцировались различные племенные языки населения региона.
Не вникая в подробности многочисленных миграций разных германских племен, нужно отметить, что предпосылками для образования древнего верхненемецкого языка послужило объединение западных племен с пятого по девятый век нашей эры и саксов, мигрировавших к пятому веку в район Рейна и Везера с северноморского побережья. Появлением южнонемецких диалектов Германия обязана эрминионам, в начале нашей эры переместившимся в южную часть страны, а базовым для нижненемецкой группы диалектов стал древний саксонский язык, отчасти трансформировавшийся под влиянием франков.
Времена Карла Великого (718-814 гг) считают веховыми в развитии немецкого языка, поскольку в это время была проведена принудительная христианизация германских племен с введением в быт латинского алфавита и письма, которые стабильно продолжали оставаться официальным способом передачи написанной информации. А раскол Франкской империи, скрепленный Верденским договором в 843 г., с дроблением народа на мелкие этнические структуры, задержал становление языкового единство практически до начала средненемецкого периода в районе 1050-1100 гг.
Базовыми для создания немецкого языка послужили диалекты франкского союза племен, баварские и алеманнскиу диалекты и говоры, ставшими впоследствии верхненемецким наречием, и диалекты трансформированного саксонского языка, послужившие основой нижненемецкого наречия.
Нужно отметить, что условно наддиалектную форму немецкий язык стал приобретать только с XVIII века, когда была начата работа над орфографией, грамматической системой и нормативными словарями. А литературный немецкий язык сформировался на основе смешения восточнонемецких говоров с южно немецкими диалектами. Причем литературные нормы стали утверждаться в немецком литературном языке только в XVIII - XIX веках.
Немецкое правописание усиленно разрабатывалось в течение всего XIX века и заключительным этапом можно считать создание "Орфографического словаря немецкого языка" Конрадом Дуденом в 1880 году, переизданным в 1901 в качестве официально признанной основы немецкого правописания. Причем, следует сказать, достаточно стабильной, поскольку планируемые правительствами немецкоязычных государств (Германия, Австрия, Лихтенштейн и Швейцария) и стран с немецкими меньшинствами реформы немецкой орфографии 2005 года потерпели полное фиаско из-за настоящего бойкота, объявленного изменениям немецкой прессой и населением.
Сегодня Германия полна языковыми противоречиями и несоответствиями. Так литературный язык, традиционно являющийся приоритетным "столичным" диалектным языком в Германии базируется на диалекте Ганновера, а боннский, и тем более берлинский диалекты от него очень далеки. Центр и юг страны в силу кардинальных отличий местных диалектов от официального немецкого языка сегодня использует в разговоре несколько измененный литературный немецкий язык.
Немецкая орфография по-прежнему имеет ряд несоответствий между написанием и произношением, хотя и не столь ярких и глобальных, как в английском языке. А территориальное дробление языка на восемь диалектов создает трудности не только для переводчиков, но и для общения самих немцев.