Ваш менеджер
Анастасия Цыганкова

тел. +7(495) 235-5210
моб. +7(916) 224 4082

e-mail: info@perewod.ru
manager@perewod.ru

on-line консультации
ICQ (464-884-331)

on-line заказ

Новости:

Добавлена возможность "Он-лайн заказа" на сайте
Perewod.ru on-line

Новые материалы в разделе "Полезная информация":
Робот машинного перевода
Синхронный перевод
Нора Галь (1912-1991)
История немецкого языка

Нотариальное заверение, заверение подписи переводчика /
английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, китайский, японский языки

01.12.2008
Рады сообщить клиентам агентства переводов "Перевод.Ру", что наш редактор защитил диссертацию на соискание ученой степени

24.11.2009
C 24 ноября у нас действует специальная программа антикризисных скидок до 10% на услуги письменного перевода
Распечатать купон на скидку письменного перевода

11.11.2009
Открыта новая вакансия! Компании требуется штатный редактор, специализирующийся на технических переводах.

16.10.2009
Приглашаем к сотрудничеству региональные бюро, занимающихся техническими переводами, для удаленных работ.

23.01.2009
Звание "Привлекательный работодатель-2008", полученное компанией "Агентство переводов Перевод.Ру"

21.01.2008
Обращаем внимание всех наших клиентов и партнёров! С января меняются телефоны московского офиса. Наш новый номер:
(495) 235-27-03

12.10.2006
Мы предоставляем новую услугу - реферирование текста на английском языке. Реферирование текста позволяет минимизировать Ваши расходы, и снизить затраты на 25%!

Ответы на часто-задаваемые вопросы

Могу ли я в процессе сотрудничества контактировать напрямую с переводчиком, передавая ему мои пожелания?

У меня есть большой объем на перевод, принимаете ли вы участие в тендерах?

Сколько по времени займет перевод с английского языка 100 000 знаков общей тематики в вашем бюро?

Можете ли вы перевести мою ученую работу по физике на английский язык для размещения ее в западных научных журналах?

Оказываете ли вы услуги по обучению иностранному языку?

Можете ли вы перевести стихи на китайский язык?

Есть ли у вас в штате профессиональные программисты для корректной локализации моего сайта на иностранные языки?

Какие скидки на переводы есть в вашей компании?

Есть ли у вашего агентства портфолио?

Есть ли у вас в штате переводчики с правом нотариального заверения переводов?

При определении объема перевода считаете ли вы пробелы за символ?

Какой режим работы у вашей компании?

Какой максимальный объем англо-русского перевода вы можете осилить за один день?

Сколько всего переводчиков работает у вас в штате?

У вас на сайте есть реклама, что вы переводите с 30 языков, а цены даны только на 7 языков. Где расценки на остальные языки?

Как рассчитывается стоимость перевода?

Как определить примерные сроки выполнения заказа?

партнерские ссылки