Бюро переводов в Москве

Требуются услуги бюро переводов в Москве — обратитесь в «Перевод.ру».
В нашей компетенции — решение задач любой сложности в максимально сжатые сроки.

Заказать перевод
Поиск по сайту


Последние сообщения блога
Перевод рекламного текста — один из самых трудных, по степени сложности его можно сравнить л...
07.10.2016 03:42:36 Просмотров: 674 0
Выбрать переводчика, который удовлетворял бы всем требованиям, бывает непросто. Подскажем оптималь...
30.09.2016 06:02:10 Просмотров: 844 Комментариев: 1 0
Приобретая товары или услуги, мы всегда хотим знать, почему они стоят именно столько. Из чего скла...
23.09.2016 16:50:22 Просмотров: 727 0
Блог

Бюро переводов "Перевод.ру"
предлагает услуги по
следующим видам переводов


Ведущая компания Восточной Европы

Локализация

Локализация ПО – процесс комплексной адаптации программного обеспечения к культуре и языковым нормам какой-либо страны, в частности, перевод пользовательского интерфейса, документов, файлов с одного языка на другой. При этом важно соблюдать стиль исходного текста, логичность и языковые нормы переводного языка.


Перевод сайта необходим в наши дни. Он позволяет сделать сайт доступным для представителей других стран, расширить клиентскую базу, увеличить количество продаж и предоставленных услуг за рубежом. Локализация проекта даст Вам преимущества над вашими конкурентами.


Агентство переводов «Перевод.РУ» выполняет следующие этапы локализации:


  1. Письменный и устный перевод
  2. Компьютерная верстка
  3. Перевод с аудио/видео носителей
  4. Программинг флэш и он-лайн игр
  5. Срочный перевод сайтов и программного обеспечения

Локализация ПО, перевод игр и перевод сайтов – сложный процесс, состоящий из множества этапов. Сначала осуществляется перевод текста. Затем выравниваются и размещаются элементы интерфейса (изображения и сам текст). Следует отметить, что размер текста на исходном языке может сильно отличаться от размера текста на переводном языке. Кроме того, в процессе локализации учитывается графическое расположение некоторых языков. Также, проводится работа по локализации различных вспомогательных файлов: например, звуковые сообщения записываются заново, а изображения с текстом перерисовываются.


Агентство переводов «Перевод.РУ» готово предложить Вам свои услуги по локализации:


  • Программного обеспечения
  • Пользовательских документов
  • Веб-сайтов
  • Мультимедиа
  • Компьютерных игр
  • Обучающего программного обеспечения




НАШИ ЦЕНЫ!


Интересующие Вас вопросы по срокам и стоимости уточняйте у

 менеджеров!


Или заполните форму заказа с сайта.